সাহিত্যিক ও অনুবাদক শেখ আবদুল হাকিম আর নেই
- আপডেট : ১২:৩১:৫০ অপরাহ্ন, শনিবার, ২৮ অগাস্ট ২০২১
- / 319
শেখ আবদুল হাকিমের পরিবার জানায়, বেশ কিছুদিন ধরেই তিনি শ্বাসকষ্টে ভুগছিলেন।
সেবা প্রকাশনীর একজন নিয়মিত লেখক ছিলেন তিনি। তার অনুবাদ করা বিদেশি গল্প ও উপন্যাস ব্যাপক জনপ্রিয়তা। ‘মাসুদ রানার’ জনক কাজী আনোয়ার হোসেন হলেও পরবর্তী সময়ে এই সিরিজে বেশ কিছু পর্ব লিখেছেন শেখ আবদুল হাকিম। এছাড়াও সেবা প্রকাশনী আরেকটি জনপ্রিয় সিরিজ ‘কুয়াশা’। পাশাপাশি অ্যাডভেঞ্চার, হরর ও রোমান্টিকসহ নানা স্বাদের বই তিনি উপহার দিয়েছেন।
শেখ আবদুল হাকিমের লেখা বহুল পঠিত বইয়ের মধ্যে রয়েছে আতংক,কামিনী, টেকনাফ ফর্মুলা, জুতোর ভেতর কার পা, জল দাও জল, মুঠোর ভেতর তেলেসমাতি, ঋজু সিলেটীর প্রণয়, সোমালি জলদস্যু, আইডিয়া, তিতলির অজানা, লব্ধ সৈকত, জ্যান্ত অতীত, তাহলে কে?, চন্দ্রাহত, সোনালি বুলেট প্রভৃতি। এ ছাড়া কয়েক খণ্ডে প্রকাশ হয়েছে উপন্যাস সমগ্র।
লেখকের জনপ্রিয় অনুবাদগ্রন্থের মধ্যে রয়েছে এরিক মারিয়া রেমার্কের ‘দ্য ব্ল্যাক অবিলিস্ক’, ‘অল কোয়ায়েট অন দ্য ওয়েস্টার্ন ফ্রন্ট’, ভিক্টর হুগোর ‘দ্য ম্যান হু লাফস’, জুলভার্নের ‘আশি দিনে বিশ্বভ্রমণ’, মার্ক টোয়েনের ‘দ্য অ্যাডভেঞ্চারস অব হাকলবেরি ফিন’, মেরি শেলির ‘ফ্রাঙ্কেনস্টাইন’, আলেকজান্ডার দ্যুমার ‘থ্রি মাস্কেটিয়ার্স’, ডগলাস ফ্রাঞ্জ ও ক্যাথেরিন কলিন্সের ‘দ্য ম্যান ফ্রম পাকিস্তান: নিউক্লিয়ার স্মাগলার আবদুল কাদির খান’ এবং কেন ফলেটের ‘দ্য ম্যান ফ্রম সেন্ট পিটার্সবার্গ’-এর বাংলা ‘আততায়ী’।
১৯৪৬ সালে পশ্চিমবঙ্গের হুগলিতে শেখ আবদুল হাকিমের জন্ম। ব্রিটিশ ভারত ভাগ হলে চার বছর বয়সে পরিবারের সঙ্গে পূর্ব পাকিস্তানে চলে আসেন তিনি। যাটেরদশকের মাঝামাঝিতে সেবার আরেক সিরিজ ‘কুয়াশা’র দশম কিস্তি দিয়ে প্রকাশনীটির সঙ্গে যুক্ত হন শেখ আবদুল হাকিম। অবশ্য এর আগেই লিখে ফেলেন নিজের প্রথম উপন্যাস ‘অপরিণত প্রেম’। সেবার সঙ্গে প্রায় চার দশক যুক্ত ছিলেন শেখ আবদুল হাকিম। সেবা প্রকাশনীর মাসিক ‘রহস্য পত্রিকা’র সহকারী সম্পাদক হিসেবে তিনি যুক্ত ছিলেন অনেক বছর। গত বছর ‘মাসুদ রানা’র ২৬০টি বইয়ের কপিরাইট স্বত্ব নিয়ে আলোচনায় আসেন শেখ আবদুল হাকিম।